這一篇是要感謝我(惜你)在此行所遇到的貴人篇,不知道要打英文版的(我不會打),或日文版的(怕翻譯網站亂翻譯),所以只好打中文的也就是漢語,這是我熟悉又習慣的語言,
(これは1篇この度の旅行の出会う貴人の編で私に感謝するので、英語版を打つ(私が打つことはでき(ありえ)ません)を知らないで、あるいは日本語版(翻訳のウェブサイトを恐れて翻訳を乱します)、だから中国語のを打って中国語がであるほかなくて、これは私がまた慣れる言語を熟知するので、)

我(惜你)要謝謝以下的各位,謝謝你們的幫忙及愛護&關心.......
(私ありがとうございます以下の各位、ありがとうございますお手伝いはおよび&関心を愛護します.......)

給汪大姊:


這位在美瑛認識的旅日同胞25年(嫁到日本的台灣人) : 汪大姐

汪大姊,謝謝你在一路上對我的照顧喔,和你一起從美馬牛走到四季之彩這段路上,很快樂......真的謝謝你,認識你真好!!

我要留她名字時,她說她都已經快要忘記她姓汪了呢,重點是太久沒用了啦,但是他國台語可是還講的好的很呢! 我倆還都是基隆出生的人喔,!有夠巧的吧!!

她還說她用看的就覺得很想要跟我講話(她已經觀察我一下子了!),因為不是每個台灣人她都想要去接近,在日本可以常常看到台灣人,但是也有的讓她很傻眼及無言,所以她對我的好,讓我感到很榮幸呢,希望那匆忙中唸給你的帳號YSL0413你有記起來呀!!

============================================================================================

給香港的這位美女:


這位是香港人,惜你在第二次遊小樽時,請了她幫我照相,我也幫他們照了像,她與男友倆都各自背著一台好大的相機喔,幫他倆照相...拿起來好有壓力喔,謝謝你們....

====================================================================================================

給雪印的可愛美女:
(雪印のかわいい美人にあげます:)


這位是雪印的可愛又美麗的小姐,謝謝你用英文及日語及比手劃腳讓我了解你所要說的,跟你相處的很快樂,真的很開心喔!!
(こちらは雪印のかわいくてまた美しいお姉さんで、ありがとうございます英文と日本語およびで手に比べて足を漕いで私にあなたを理解して言わせます、あなたが付き合うことととても楽しくて、本当にとても楽しくおう!!)

===========================================================================================

給同行了2小時的日本的這位大姊:


這位則是與我在五能線上,從弘前到十二湖這一段路上,共處一室了2h的日本大姊,其實應該要稱她媽媽了,與她相處的2h裡,
我倆總是笑聲不斷,驚呼聲此起彼落的,甚至於因為沿路風景太美而同時發出驚嘆聲而大笑,認識你真好,謝謝您!!

============================================================================================

給這位熱心的日本大姊:


這位大姊更是從十二湖到黃金崎一路上一直幫惜妳照相,告訴席妳哪邊風景很美,司機又在叫我們看風景了等等的,
惜妳真的是太幸運了,遇到了很多的好人,還是要說謝謝你,雖然知道你不可能來此網站,但是我中心的謝謝妳.........

===========================================================================================

for very nice的多田先生:

 
多田先生:

非常抱歉,只有這張只有一半的你在上面的相片可以上上來,但是我很真心的感謝那天的你熱心的幫忙喔!!
(とても申し訳なくて、ただこれはただ半分のあなたが上の写真ですこし上がってくることができて、しかし私のとても心からの感謝のその日のあなたの親切なお手伝いがおう!!)

其實看到你的行李也放不下去置物櫃時,(我心中真的好高興喔),因為這樣我就可以看你是如何想辦法將你的行李給寄放,到時候我就可以學你了呀!!
(実はあなたの荷物も放し続けることができないで物の箱を置くことを見ます時、(私の心の中が本当におうに喜ぶことができます)、このように私があなたがどのようにあなたの荷物を預けますに方法を思うのなことを見ることができるため、その時私はあなたを学ぶことができました!!)

很高興當天你熱心的.主動的.協助我,讓我一個遠道而來的旅人感到窩心,也謝謝你一路上的幫助,因為你留了名片給我,所以今天我才有辦法將我心中感激寫在這裡給你看,再次的謝謝你,我還會去日本,我喜歡日本,非常喜歡,喜歡日本的心不亞於你們日本人喔!!
(とてもうれしい当日はあなたは親切でした.能動的でしたの.私に協力して、私の1人のはるばるやって来た旅行者に悔しいことと感じさせて、同じくありがとうございます道中の助け、あなたは私のに名刺を残しましたため、今日私が方法があって私の心をここにあってあなたに見ることを書くことに感謝して、再度のありがとうございます、私はまた日本に行って、私は日本が好きで、たいへん好きで、日本の心があなた達の日本人に劣らないでおうが好きです!!)

也歡迎你有機會可以來台灣觀光,屆時也請你mail通知我,我會很熱忱的招待你喔!!
(あなたをも歓迎して台湾に来て観光することができる機会があって、その時あなたのmail知らせ私をも頼んで、私がとても熱意がこもる接待ができてあなたがおう!!)


 

這是多田先生幫我照的相片喔!!  (これは多田先生が私の照らした写真におうというように手伝うのです!!)

我指定背景要用"挑戰館",我用我的爛英文加破日語講得讓多田先生有點"搖頭"喔!!  
(私は背景が"挑戦館"を使うことを指定して、私が私のぼろぼろになる英文で日本語をプラスして駄目にして土壌の多田先生は少し"頭を振ります"がおうを言います!! )
 
sorry.....my Englishe & Japanes so bad...

============================================================================================

給吉田先生:



這位則是跟惜你聊了最久的吉田先生,從黃金崎不老不死溫泉那裏上車後,我倆就一路聊天聊到秋田,就連途中電車掉頭開時,我倆也無視於大家的座位都轉向了,我們還是一直聊我們的,謝謝你教我的日文,更要謝謝你對我的關心及告訴我的很多資訊,以及謝謝你招待我的晚餐喔,希望有機會你來台灣換我好好招待你囉!!
(こちらは私と最も長い吉田先生を雑談したので、黄色の金崎は死にぞこない温泉が乗車しない後から、私の2人(つ)はいっしょにひとまず秋田まで(へ)チャットして、中隊の途中の電車について向きを変え始める時、私の2人(つ)も無視してみんなの席ですべて転向して、私達はやはりずっと私達のを雑談して、ありがとうございます私の日本語を教えて、更に私の私に関心を持って教える多くの情報に対してありがとうございますを要して、およびありがとうございます接待の私の夕食はおう、あなたが台湾に来て私を交換してよくあなたの〓を接待する機会があることを望みます!!)


這就是吉田先生請我的晚餐,豬排烏龍麵,謝謝你...吉田先生

これは吉田先生は私の夕食を頼んで、ブタ肉の切り身の烏竜の顔、ありがとうございます...吉田先生

=============================================================================================

給越後湯澤高原巴士的運轉手樣:


就是這位司機先生,他很繞心的幫我這照相及看到我走很遠了後,要我上車載我回纜車站去,謝謝你!!



===========================================================================================

給日本的這對小戀人:


謝謝你們在爬上金刀比羅宮時,幫我照的相!! p.s.:但是我覺得我幫你們照的比較美,你們幫我的真的很不怎麼樣耶!!

因為你們也不會上來看,所以我可以說一下你們的壞話囉!!

===========================================================================================

給德島吉野川的遊艇運轉手:



謝謝你給了我一個美好的午后,你的特別行程讓我很感動也很高興,真的很謝謝你,也很高興我去了德島及搭了遊艇........
謝謝!!

===========================================================================================

給伊東的魚吉老闆:




謝謝你們在下雨的這天請了我(惜你)一杯熱熱的綠茶,更讓我再一次的體會到日本人的友善了..........
謝謝你們!!也希望你可以有機會再來台灣玩吧!!

===========================================================================================

給這兩位善良的日本女生:



謝謝你們在因為大雨而停駛列車的消息出來後,那麼的替我(惜你)擔心,那真的讓我深深的感受到你的心意,真的很謝謝妳們!!

=============================================================================================

以上是我(惜妳)此行所遇到的貴人,如果有漏掉的請別見怪,有想到我在後補上來,又如果日文的翻譯部份有問題的話,那不關我的事啦.....都是它!!

テキスト翻訳: 
http://www.excite.co.jp/world/chinese/

因為我(惜你)有留了此網頁給那些有翻譯成日文的朋友,所以才會將給他們的話翻譯出來!!

最後我還要謝謝一位在(惜你)回台灣時坐在我鄰座的日本朋友 : 大貫真理子小姐

我倆從上飛機一路聊到下飛機,到出關,全程用日文及寫的,謝謝你誇我的日文你聽得懂,而且非常沒問題,這給(惜你)我很大的信心喔!!
(私の2人(つ)上飛行機がいっしょにひとまず着く下から飛行機、関所を着きだして、全行程で日本語およびで書いて、ありがとうございます私の日本語はあなたが聞いて分かることを誇張して、その上たいへん問題なくて、これは私のとても大きい自信におうをあげます!!)

也謝謝你教我的日文喔!!
(ありがとうございますも私の日本語におうというように教えます!!)


P.S.: 惜你 is My name in homepage

arrow
arrow
    全站熱搜

    惜你 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()